I don’t like myself very much, so I try not to observe myself too often. I made a documentary once entitled Talking Heads. I asked people two questions: “Who are you?” and “What do you want?” Afterwards, I asked myself those questions. I realized that I didn’t have any answers. I don’t know who I am, and I don’t know what I want. If anything, I’d like some peace and quiet, but I’ve never achieved it, and I probably never will. So I will never have what I really want.
Krzysztof Kieślowski
(Source: znvmn394)
Ask
In case you want to share your boredom with me
El equívoco del amor viene de que uno es feliz e infeliz al mismo tiempo; el sufrimiento iguala la voluptuosidad en un torbellino unitario. Es por eso que la desgracia en el amor crece a medida que la mujer comprende, y, por ende, ama mucho más. Una pasión sin límites hace lamentar que los mares tengan fondo, y es en la inmensidad del azul donde uno sacia el deseo de inmersión en lo infinito. Al menos, el cielo no tiene fronteras y parece estar a la medida del suicidio.
El amor es una necesidad de ahogarse, una tentación de profundidad. Es en esto que se parece a la muerte. Así se explica que sólo las naturalezas eróticas posean el sentido de lo finito. Amando, se desciende hasta las raíces de la vida, hasta la frialdad fatal de la muerte. En el abrazo no hay rayo que pueda traspasar, y las ventanas se abren hacia el espacio infinito, a fin de que uno pueda precipitarse. Hay mucho de felicidad e infelicidad en los altibajos del amor, y el corazón es muy estrecho para esas dimensiones.
El erotismo emana más allá del hombre; lo colma, y lo destruye. Es por ello que, agobiado por esas oleadas, deja pasar los días sin percatarse de que los objetos existen, las criaturas se agitan y la vida se gasta, pues, atrapado en el sueño voluptuoso del Eros, con mucho de vida y de amor, ha olvidado lo uno y lo otro, de manera que al despertar del amor, a los desgarramientos innegables, sigue un derrumbe lúcido y sin consuelo.
El sentido más profundo del amor no se encuentra en el “genio de la especie”, ni tampoco en el rebasamiento de la individuación. ¿Tendría el amor esas intensidades tempestuosas, esa gravedad inhumana, si fuéramos simples instrumentos donde personalmente nos perderíamos? ¿Cómo admitir que nos comprometeríamos con sufrimientos tan grandes, únicamente para ser víctimas?
Los sexos no son capaces de tanto renunciamiento ni de tanto engaño. En el fondo amamos para defendernos del vacío de la existencia, y en reacción a ello. La dimensión erótica de nuestro ser es una plenitud dolorosa, propia para llenar el vacío que está dentro y fuera de nosotros. Sin la invasión del vacío esencial que corroe el nudo del ser y destruye la ilusión necesaria a la existencia, el amor sería un ejercicio fácil, un pretexto agradable, y no, por cierto, una reacción misteriosa o una agitación crepuscular. La nada que nos rodea sufre la presencia de Eros, que también es engañoso y atenta contra la existencia. De todo lo ofrecido a la sensibilidad, lo menos hueco es el amor, al cual no se puede renunciar sin abrir los brazos al vacío natural, común, eterno. Habiendo así un máximo de vida y muerte, el amor constituye una irrupción de intensidad en el vacío.
Toda esa intensidad es un ataque al vacío.
¿Soportaríamos el sufrimiento del amor si éste no fuera un arma contra el aburrimiento cósmico, contra la podredumbre inmanente? ¿Acaso nos deslizaríamos hacia la muerte, en el encantamiento y los suspiros, si no encontráramos en ello un medio del ser hacia el no ser?
Emil Cioran - Sobre el amor
Set Fire to Flames | Fading Lights Are Fading / Reign Rebuilder [Tail Out]
(Source: desert-hallucinations)
La destrucción total de la cultura europea
El artista Pablo Genovés aborda el fin de los valores occidentales en un libro y una muestra
“Her smile was like the color of her nipples”
Richard Brautigan - In Watermelon Sugar (My Room)
(via vintague)
The binding shown above is found in the British Library Database of Bookbindings. This binding has been attributed to Derome le jeune, however a comparative study of the gold tooled imprints reveals that the tools used the create this beautiful dentelle à l’oiseau were those of Dubuisson. (Venice, 1584)
- Left: Julia Jackson (mother of Virginia Woolf) by Julia Margaret Cameron (1867)
- Right: Virginia Woolf by Gisèle Freund (July 1939)
In July 1939, introduced by Victoria Octampo, Gisèle Freund came to take a portrait of Virginia Woolf. Virginia was camera-shy and accepted only after a long hesitation: “She disliked everything which could expose her private life, but the role of the psychological element in my work and the novelty of the color process must have impress her.”
During this meeting, Virginia Woolf took a book and dedicated it to Gisèle Freund, saying: “We have a famous photographer in the family. […] It is my grand-mother (sic)”
Was it a slip of the tongue from Virginia or failing memory of Freund? Cameron was the great-aunt of Virginia Woolf, and the book is: ‘Victorian Photographs of Famous Men and Fair Women’ by Julia Margaret Cameron. Intr. by Virginia Woolf (Hogarth Press, 1926) - and here, two great portraits by two great artists.
Apparently, Virginia Woolf remained very anxious about the photos taken that day; because of the events (declaration of war and France invasion) and the necessity for Freund to leave France without delay, Woolf (who died in 1941) never saw the portraits.
From: Gisèle Freund. ‘Le monde et ma caméra’ (Denoël, 2006)
(Source: chagalov)
Wassily Kandinsky - Composition (1944)

3
